Lesson 1
Ani ohevet otcha
Translation: I love you
Ani rotza lilmod ivrit
Translation: I want to learn Hebrew
Ani yoda’at yoter ivrit mimah sheyadati lifnei
Translation: I know more Hebrew than I knew before
Ani rotza lalechet lishon mukdam
Translation: I want to go to sleep early
Tov me’od, tov ra
Translation: Very good, good bad
Ani rotza lalechet lishon me’uchar
Translation: I want to go to sleep late
Mi ze?
Translation: Who is this?
Eikh ze kara?
Translation: How did this happen?
Ma ze?
Translation: What is this?
Matai ze kara?
Translation: When did this happen?
Eifo ze kara?
Translation: Where did this happen?
Mi badelat?
Translation: Who is at the door?
Matai ata chozer?
“I love ___.”
- (A) otcha
- (B) oti
- (C) otah
- (D) otiha
“I want to ___ Hebrew.”
- (A) lilmod
- (B) leechol
- (C) lalechet
- (D) larutz
“I know more Hebrew than I knew ___.”
- (A) lifnei
- (B) achshav
- (C) achar
- (D) lishon
“I want to go to sleep ___.”
- (A) mukdam
- (B) meuchar
- (C) matay
- (D) ba’layla
“Good ___, bad ___.”
- (A) tov, tov
- (B) tov, ra
- (C) ra, tov
- (D) tov, achi
“I want to go to sleep ___.”
- (A) meuchar
- (B) mukdam
- (C) le’eitzel
- (D) acharey
“Who is ___?”
- (A) zeh
- (B) haya
- (C) oti
- (D) omer
“How did ___ happen?”
- (A) zeh
- (B) zot
- (C) hem
- (D) shel
“What is ___?”
- (A) zeh
- (B) zot
- (C) hem
- (D) shelanu
“When did it ___?”
- (A) kara
- (B) oved
- (C) chazar
- (D) hiflig
“Where did it ___?”
- (A) kara
- (B) chazak
- (C) nachon
- (D) yachol
“Who is at the ___?”
- (A) delet
- (B) bayit
- (C) cheder
- (D) mitbach
“When are you ___?”
- (A) chozer
- (B) ozer
- (C) medaber
- (D) sho’el
Lesson 2
Hadlik et ha’or
Translation: Turn on the light
Kabeh et ha’or, lehadlik lechabot
Translation: Turn off the light, to turn on, to turn off
Eifo hashirutim?
Translation: Where is the bathroom?
Horid et hamayim
Translation: Flush the toilet
Eifo, shirutim, mayim
Translation: Where, bathroom, water
Nir toilet, nir, lehorid leha’alot
Translation: Toilet paper, paper, to lower, to raise
La’alot madregot
Translation: To go up the stairs
Bo na’ase mashehu
Translation: Let’s do something
Bo nelekh levashel
Translation: Let’s go cook
“Turn on the ___.”
- (A) or
- (B) mayim
- (C) sheirutim
- (D) delet
“Turn off the ___.”
- (A) or
- (B) mayim
- (C) delet
- (D) madregot
“Where are the ___?”
- (A) sheirutim
- (B) madregot
- (C) or
- (D) mayim
“Flush the ___.”
- (A) mayim
- (B) sheirutim
- (C) delet
- (D) ner
“I need ___ paper.”
- (A) nir toilet
- (B) or
- (C) madregot
- (D) ner
“Go up the ___.”
- (A) madregot
- (B) or
- (C) mayim
- (D) delet
“Let’s do ___.”
- (A) mashehu
- (B) mayim
- (C) or
- (D) delet
“Let’s go ___.”
- (A) levashel
- (B) lilmod
- (C) lachzor
- (D) lishon
“Turn on the ___.”
- (A) or
- (B) delet
- (C) madregot
- (D) sheirutim
“Where is the ___?”
- (A) sheirutim
- (B) or
- (C) mayim
- (D) madregot
“Bring ___ paper.”
- (A) nir toilet
- (B) delet
- (C) mashehu
- (D) madregot
“Go up the ___.”
- (A) madregot
- (B) sheirutim
- (C) mayim
- (D) or
“Let’s go ___.”
- (A) levashel
- (B) lilmod
- (C) lachzor
- (D) lishon
Lesson 3
Tavi li mazleg ve-sakin
Translation: Bring me a fork and knife
Sakin
Translation: Knife
Mazleg
Translation: Fork
Tzalaḥat
Translation: Plate
Aruḥat boker
Translation: Breakfast
Aruḥat erev
Translation: Dinner
Aruḥat tzohorayim
Translation: Lunch
Boker
Translation: Morning
Erev
Translation: Evening
Tzohorayim
Translation: Noon
Yom
Translation: Day
Layla
Translation: Night
Yamama
Translation: 24-hour day (a full day and night)
“Bring me a fork and a ___.”
- (A) sakin
- (B) boker
- (C) erev
- (D) tzohorayim
“I need a ___ for my meal.”
- (A) mazleg
- (B) tzalaḥat
- (C) erev
- (D) layla
“Please bring me a ___.”
- (A) sakin
- (B) tzohorayim
- (C) boker
- (D) erev
“Put the food on the ___.”
- (A) tzalaḥat
- (B) boker
- (C) mazleg
- (D) sakin
“I ate ___ with eggs and bread.”
- (A) aruḥat boker
- (B) layla
- (C) erev
- (D) tzalaḥat
“We had ___ together last night.”
- (A) aruḥat erev
- (B) mazleg
- (C) layla
- (D) boker
“I will eat ___ in the afternoon.”
- (A) aruḥat tzohorayim
- (B) layla
- (C) tzalaḥat
- (D) boker
“Good ___ to you!”
- (A) boker
- (B) layla
- (C) mazleg
- (D) sakin
“Let’s go out in the ___.”
- (A) erev
- (B) boker
- (C) tzohorayim
- (D) day
“I will eat lunch at ___.”
- (A) tzohorayim
- (B) layla
- (C) erev
- (D) sakin
“The ___ was warm today.”
- (A) yom
- (B) layla
- (C) boker
- (D) tzohorayim
“Sleep well tonight and good ___!”
- (A) layla
- (B) tzalaḥat
- (C) boker
- (D) erev
“A full ___ has passed since yesterday.”
- (A) yamama
- (B) layla
- (C) tzohorayim
- (D) mazleg
LESSON 4
Ima
Translation: Mother
Aba
Translation: Father
Dod
Translation: Uncle
Doda
Translation: Aunt
Saba
Translation: Grandfather
Savta
Translation: Grandmother
Aḥ
Translation: Brother
Aḥot
Translation: Sister
David had a warm and loving family. His ima was always cooking dinner, and her meals were everyone’s favorite. His aba worked in an office, often coming home with stories about his day. David’s dod was visiting from another city and brought gifts for everyone, while his doda sent her love with some sweets. David’s saba loved telling stories about his youth, and his savta baked the best cookies in the world.
David also had an older ach, who was his best friend, and a younger achot who loved playing soccer. Sometimes, David and his ima would go shopping together, enjoying a fun day out. His aba taught him how to ride a bike, and saba always made him laugh with funny jokes. Every night, David called his savta to say goodnight. His family brought him joy every day.
Multiple-Choice Quiz
- “My ___ is cooking dinner tonight.”
- (A) ima
- (B) saba
- (C) dod
- (D) ach
- “My ___ works in an office.”
- (A) aba
- (B) ach
- (C) ima
- (D) saba
- “My ___ is visiting from another city.”
- (A) dod
- (B) ima
- (C) aba
- (D) ach
- “My ___ brings us gifts.”
- (A) doda
- (B) saba
- (C) achot
- (D) aba
- “My ___ loves telling stories.”
- (A) saba
- (B) ima
- (C) ach
- (D) aba
- “My ___ bakes the best cookies.”
- (A) savta
- (B) ach
- (C) dod
- (D) ima
- “I have an older ___.”
- (A) ach
- (B) aba
- (C) saba
- (D) ima
- “My younger ___ likes playing soccer.”
- (A) achot
- (B) ima
- (C) doda
- (D) saba
- “My ___ and I went shopping.”
- (A) ima
- (B) achot
- (C) aba
- (D) ach
- “My ___ teaches me how to ride a bike.”
- (A) aba
- (B) ima
- (C) savta
- (D) dod
- “My ___ tells funny jokes.”
- (A) saba
- (B) ach
- (C) doda
- (D) achot
- “I called my ___ to say goodnight.”
- (A) savta
- (B) aba
- (C) ima
- (D) dod
- “My ___ is my best friend.”
- (A) ach
- (B) ima
- (C) doda
- (D) saba
Lesson 5
La’amod
Translation: To stand
Lashevet
Translation: To sit
Lishkav
Translation: To lie down
Amidah, yesheva, shchivah
Translation: Standing, sitting, lying down
Lalechet
Translation: To walk
Larutz
Translation: To run
Lishchot
Translation: To swim
Likfotz
Translation: To jump
Lizchol
Translation: To crawl
Letapes al har
Translation: To climb a mountain
Letapes al etz
Translation: To climb a tree
Amir loved spending his weekends outdoors, enjoying every activity he could think of. He would often la’amod (stand) at the start of a trail, ready for adventure. Sometimes he would lashevet (sit) by the lake, just watching the water, and other times, he would find a soft spot to lishkav (lie down) and relax under the open sky. For Amir, amidah (standing), yeshiva (sitting), and shchivah (lying down) were all part of enjoying nature in his own way.
When he wanted to be more active, Amir would lalechet (walk) through the trails or larutz (run) if he felt extra energetic. On hot days, he would find a lake where he could lishchot (swim), cooling off from the sun. He also loved to likpotz (jump) over small streams or even lizchol (crawl) under low-hanging branches when needed.
Amir’s favorite challenge was letapes al har (climbing a mountain), pushing himself to reach the peak. And if he found a good tree, he would also letapes al etz (climb a tree) just to enjoy the view from up high. Every weekend was a new adventure for Amir, filled with all sorts of activities in nature.
Multiple-Choice Quiz
- “Amir likes to ___ at the start of a trail.”
- (A) la’amod
- (B) larutz
- (C) letapes
- (D) lalechet
- “Sometimes Amir will ___ by the lake to rest.”
- (A) lashevet
- (B) lalechet
- (C) likpotz
- (D) lizchol
- “Amir enjoys finding a soft spot to ___ under the sky.”
- (A) lishkav
- (B) la’amod
- (C) larutz
- (D) letapes
- “He likes to enjoy nature through ___, sitting, and lying down.”
- (A) amidah
- (B) lizchol
- (C) letapes
- (D) larutz
- “Amir sometimes likes to ___ along the trails.”
- (A) lalechet
- (B) la’amod
- (C) lishkav
- (D) letapes
- “When he has more energy, Amir prefers to ___.”
- (A) larutz
- (B) lizchol
- (C) lishchot
- (D) letapes
- “On hot days, Amir likes to ___ in the lake.”
- (A) lishchot
- (B) lashevet
- (C) letapes
- (D) lizchol
- “Amir sometimes has to ___ over streams.”
- (A) likpotz
- (B) lalechet
- (C) larutz
- (D) lishkav
- “If the branches are low, Amir might need to ___.”
- (A) lizchol
- (B) larutz
- (C) lishchot
- (D) likpotz
- “Amir’s favorite challenge is to ___.”
- (A) letapes al har
- (B) lalechet
- (C) la’amod
- (D) lishkav
- “Sometimes he enjoys ___ on a tree.”
- (A) letapes al etz
- (B) lishchot
- (C) lashevet
- (D) larutz
- “Amir enjoys ___ under the sky as part of his adventure.”
- (A) shchivah
- (B) larutz
- (C) lalechet
- (D) letapes
- “For Amir, ___ is part of exploring nature.”
- (A) yesheva
- (B) larutz
- (C) lishchot
- (D) likpotz